در آخرین پست ما در مورد ویژگی مفید برای تفسیر بزرگنمایی و نحوه استفاده از آن صحبت کردیم. سایر برنامه های مهم کنفرانس ویدیویی مانند Microsoft Teams ، Skype و Google Meet دارای ویژگی های منحصر به فرد خود هستند ، اما هیچ یک از آنها یکپارچه نیستند و امکان ترجمه همزمان را دارند. در حال حاضر بزرگنمایی گزینه ای برای برنامه هایی است که برای ترجمه همزمان از راه دور استفاده می شود. در این پست ، ما به بررسی ویژگی های موجود در بزرگنمایی و همچنین برخی از آموزش های اساسی استفاده از زوم خواهیم پرداخت.
بیایید با اصول شروع کنیم. برای اتصال به قرار ملاقات بزرگنمایی ، ابتدا باید زوم را در رایانه یا دستگاه خود بارگیری کنید و آن را نصب کنید. سپس میزبان باید یکی از دو مورد را برای شما ارسال کند - یا پیوندی به جلسه یا شناسه جلسه و رمز ورود. با این حال ، بعضی از قرارها رمز عبور ندارند ، بنابراین اگر رمز عبور دریافت نکردید ، نگران نباشید ، به شرطی که هنگام اتصال به قرار ملاقات از شما رمز عبور درخواست نشود. شناسه های جلسه معمولاً با 000 شماره 0000 0000 در مجموع 11 شماره به نظر می رسند ، بنابراین اگر مشتری شما شناسه جلسه ای را که شامل 11 شماره نیست برای شما ارسال می کند ، برای تأیید باید با آنها مشورت کنید. متناوباً ، اگر نمی خواهید از طریق رایانه متصل شوید یا فقط صدا می خواهید ، بیشتر قرارهای بزرگنمایی با شماره تلفنی ارائه می شود که می توانید با آن تماس بگیرید.
هنگام اتصال ، بسته به تنظیمات شما و نحوه تنظیم جلسه توسط میزبان ، موارد مختلفی اتفاق می افتد. اگر این یک نشست بزرگ با افراد زیادی باشد ، پس میزبان می تواند جلسه را سازماندهی کند تا مجبور شود به شرکت کنندگان در جلسه اجازه دهد. این بدان معناست که هنگام اتصال ، مستقیماً به تماس نخواهید رفت. در عوض ، صفحه ای را مشاهده خواهید کرد که می گوید میزبان به شما اجازه می دهد در جلسه شرکت کنید. هنگام ورود به جلسه ، بسته به تنظیمات خود ، می توانید با دوربین روشن و میکروفون روشن بپیوندید ، یا ممکن است هر دو خاموش باشند ، یا ترکیبی از هر دو باشد. اگر برای ساکن شدن به یک یا دو دقیقه زمان نیاز دارید و نمی خواهید هنگام اتصال میکروفون یا فیلم روشن داشته باشید ، مراقب باشید. قبل از اتصال در تنظیمات بزرگنمایی می توانید این مورد را تغییر دهید.
وقتی در یک جلسه هستید ، متوجه می شوید که دکمه های مختلفی در پایین قرار دارد. به عنوان یک مترجم ، شما فقط کافی است از دکمه های ضامن میکروفون و فیلم ، اگر مشتری آن را فعال کرده است ، و البته دکمه تماس پایان با پایان جلسه فقط باید استفاده کنید. علاوه بر این ، زوم یک عملکرد ضبط و یک عملکرد دارد که در آن برنامه می تواند آنچه را که هنگام ضبط گفته می شود ، به زبان مقصد رونویسی کند. این فقط برای زبان مقصد که به طور پیش فرض انگلیسی است بستگی دارد به زبانی که میزبان برنامه خود را دارد. رونویسی کاملاً دقیق است و اگر بخواهید آنچه گفته شده را مرور کنید یا س theالات را به زبان دیگری ترجمه کنید ، می تواند مفید باشد.
[ad_2]
منبع
مقالات مشابه
- ترجمه فارسي به انگليسي گوگل
- مواد شیمیایی خود را به واقعیت تبدیل کنید
- ترجمه درس دهم عربی هشتم
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- چرا نادیده گرفتن طراحی داخلی باعث ارزش زمان و فروش ناخالص خواهد شد
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- روش های درست استفاده از اکستنشن موی طبیعی در کرج
- ظروف مسی
- خرید فالور اینستاگرام
- ترجمه انگلیسی به فارسی office