ترجمه در مرکز تجارت جهانی دبی

[ad_1] دبی ، پرجمعیت ترین شهر در امارات متحده عربی (امارات متحده عربی) ، با بیش از 3 میلیون نفر و تقریباً 20

توسط HEKAYATS در 9 دی 1399
[ad_1]

مرکز تجارت جهانی دبی

دبی ، پرجمعیت ترین شهر در امارات متحده عربی (امارات متحده عربی) ، با بیش از 3 میلیون نفر و تقریباً 200 ملیت ، بدون شک یک شهر چند فرهنگی است. به عنوان یک قطب بین المللی ، تقریباً در هر صنعت نیاز به خدمات ترجمه حرفه ای به شدت احساس می شود. بیایید نگاهی دقیق تر بیندازیم.

زبانها در دبی

عربی زبان رسمی دبی است ، اگرچه بسیاری از گویشهای مختلف در این شهر صحبت می شود. خالجی یا خلیج عربستان محلی ترین گویش است ، اگرچه نسخه های دیگر مانند مصری - عربی مصری - نیز رایج است. روزنامه ها ، اسناد حقوقی ، اسناد دولتی و سایر متون رسمی و معمولاً به زبان عربی استاندارد مدرن (MSA) نوشته می شوند.

به دلیل تعداد مهاجرانی که در دبی زندگی می کنند ، با زبانهای زیادی روبرو خواهید شد که در صورت مراجعه از آنها استفاده می شود. زبان انگلیسی بخصوص در تجارت ، تجارت ، جهانگردی و خدمات به طور گسترده ای صحبت می شود. زبان های رایج دیگر در دبی شامل اردو ، هندی ، تاگالوگ ، بنگالی ، تامیل و فارسی است. به همین ترتیب ، چند زبانی و ترجمه نقشی اساسی در عملکرد موفقیت آمیز شهر دارند.

خدمات مالی در دبی

در چند سال گذشته ، دبی و به طور کلی امارات به یکی از بهترین مراکز مالی در جهان تبدیل شده اند. در حقیقت ، در سال 2019 ، دبی در فهرست مراکز مالی جهانی (GFCI) در جایگاه هشتم قرار گرفت و برای اولین بار ده برتر را شکست.

این افزایش ناشی از مرکز مالی بین المللی دبی (DIFC) است که به عنوان منطقه ویژه اقتصادی در سال 2004 تاسیس شد و به یک مرکز مالی برای خاورمیانه ، آسیای جنوبی و آفریقا تبدیل شده است. یکی از موفق ترین اقدامات ایجاد شده توسط DIFC ، FinTech Hive است ، برنامه تسریع کننده ای برای استارت آپ های فین تک که حدود چهار سال است در حال اجرا است.

ترجمه مالی

مانند هر بخشی که از زبان تخصصی و اصطلاحات اصطلاحات پیچیده استفاده می کند ، ترجمه مالی به مترجمان حرفه ای نیاز دارد که نه تنها در جفت زبان خود متخصص هستند بلکه در صنعت مالی نیز تخصص دارند.

وقتی برای ترجمه های مالی خود به دنبال ارائه دهنده خدمات زبان (LSP) هستید ، باید مطمئن شوید که:

  • از فناوری تضمین کیفیت پیشرفته استفاده کنید: پروژه های ترجمه از هر نوع باید چندین بار توسط ویراستاران مختلف بررسی شوند. با توجه به مقدار زیادی اطلاعات عددی موجود در اسناد مالی ، که ویرایش آن با دقت 100٪ برای چشم انسان دشوار است ، باید از فناوری پیشرفته استفاده شود.
  • آنها بهترین اقدامات را برای امنیت و حفظ حریم خصوصی دنبال می کنند.
  • آنها دانش عمیقی از فضای مالی بازار مبدا و بازارهای هدف دارند.
  • آنها با شرایط مالی و روندهای نوظهور همگام هستند.

بخشهای تجاری در دبی

همزمان با رونق صنعت مالی در دبی ، بخش شرکتی نیز پیشرفت می کند. با بیش از 30 منطقه آزاد ، تعجب آور نیست که دبی بیش از 200000 شرکت ثبت شده و 56٪ از شرکتهای Fortune 500 جهان را در خود جای داده است. سودآورترین صنایع و مشاغل دبی شامل املاک ، تجارت و مسافرت و گردشگری است. با توجه به طبیعت چند فرهنگی دبی ، خدمات ترجمه شغلی در این شهر تقاضای زیادی دارند.

صنعت گردشگری و جهانگردی در دبی

همانطور که قبلاً ذکر شد ، صنعت گردشگری و جهانگردی دبی در سالهای اخیر رونق یافته است. در سال 2013 ، دولت دبی استراتژی گردشگری دبی 2020 را راه اندازی کرد که هدف آن جذب 20 میلیون بازدید کننده در سال تا سال 2020 است. بعداً این هدف با هدف جدید جذب 25-25 میلیون گردشگر تا سال 2025 تمدید شد. سال

اگرچه صنعت جهانگردی به ویژه تحت تأثیر بیماری همه گیر COVID-19 قرار دارد و دبی ، مانند بسیاری از مراکز گردشگری ، مجبور شده است برای چندین ماه مرزهای خود را ببندد ، این شهر اقدامات عملیاتی متعددی را با هدف محافظت از صنعت انجام می دهد.

ترجمه نقش اصلی را در خدمت موفقیت آمیز به بازدید کنندگان بین المللی ایفا می کند و متداول ترین اسنادی که باید ترجمه شوند عبارتند از:

  • بروشور ، جزوه و بسته های خوش آمد گویی
  • وب سایت های اسکان و جاذبه
  • راهنماها
  • راهنماهای صوتی برای جاذبه های گردشگری
  • علائم
  • تبلیغات

دارو و تجهیزات پزشکی در دبی

در سال 2016 ، استراتژی صنعتی دبی 2030 به منظور ارتقا دبی به یک بستر جهانی برای تجارت مبتنی بر دانش ، پایدار و مبتنی بر نوآوری ، راه اندازی شد. به عنوان بخشی از این استراتژی ، شش زیر بخش اولویت دار بر اساس چشم انداز رشد آینده آنها مشخص شد: داروها و تجهیزات پزشکی ، فضا ، دریایی ، آلومینیوم و فلزات تولیدی ، مواد غذایی و نوشیدنی ها ، و ماشین آلات و تجهیزات.

بخش تجهیزات دارویی و پزشکی یک صنعت جهانی است که نیاز به ترجمه کاملاً تخصصی دارد که از استانداردها و مقررات دقیق صنعت پیروی کند. نمونه هایی از اسناد دارویی و پزشکی که نیاز به ترجمه دارند عبارتند از:

  • درج روی بسته ها و برچسب ها
  • دستورالعمل استفاده
  • راهنمای بهره برداری ، نگهداری و نصب
  • گزارش های بروزرسانی ایمنی توسعه (DSUR)
  • واکنش های جانبی جدی غیرمنتظره مشکوک (SUSAR)

گرفتن

دبی علاوه بر اینکه یک شهر فوق العاده چند فرهنگی است ، به سرعت در حال رشد است و به طیف گسترده ای از صنایع و بخشهای مختلف در سراسر جهان گسترش می یابد. مجموعه این عوامل به این معنی است که خدمات ترجمه معتبر تقاضای زیادی دارند.

اگر به دنبال ارائه دهنده خدمات ترجمه با تیم مجرب مترجمان متخصص هستید ، بیش از BeTranslated جستجو نکنید. برای اطلاعات بیشتر یا پیشنهاد رایگان بدون تعهد ، امروز با ما تماس بگیرید.


[ad_2]
منبع
آخرین مطالب
مقالات مشابه
نظرات کاربرن