از گاردین ، یک مقاله جالب در مورد نویسندگان و مترجمان آنها:
از اولگا توکارچوک ، برنده من بوکر اینترنشنال گرفته تا شرکای ما ژیان و فلورا درو ... نویسندگان و مترجمان برجسته درباره فراز و نشیب همکاری های بین فرهنگی بحث می کنند.
[ad_1]
درباره ترجمه: "این یک مکالمه ساکت است": نویسندگان و مترجمان درباره رابطه منحصر به فرد خود
[ad_2]
منبع
[ad_2]
منبع
مقالات مشابه
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- ترجمه available upon request
- دور از بالا 10 اشتباه ساخته شده توسط شروع نشا
- ترجمة قوقل عربي انجليزي
- شرکت صادرات و واردات کالاهای مختلف از جمله کاشی و سرامیک و ارائه دهنده خدمات ترانزیت و بارگیری دریایی و ریلی و ترخیص کالا برای کشورهای مختلف از جمله روسیه و کشورهای حوزه cis و سایر نقاط جهان - بازرگانی علی قانعی
- ترموکوپل شرکت افساکو اتوماسیون و ابزار دقیق ایستگاه ها و تجهیزات گازرسانی
- ترجمه دعای هفتم صحیفه سجادیه
- چه خدماتی در مشاوره تلفنی کنکور ارائه می شود؟
- مقاله جالبی درباره تفسیر در شرایط بحرانی توسط اکونومیست