راهنمای تحقیق در مورد کلمات کلیدی به زبان ناشناخته


ترجمه کلمه کلیدی

برای مشاغلی که در درجه اول در بازارهای انگلیسی زبان فعالیت می کنند ، گسترش در کشورهایی که انگلیسی به طور گسترده ای صحبت نمی شود می تواند یک فرصت بزرگ باشد.

این امر خصوصاً در مورد مشاغلی که به صورت آنلاین فروش می كنند ، صادق است. در حال حاضر ، 26٪ از محتوای آنلاین به زبان انگلیسی نوشته شده است ، به این معنی که وب سایت های غیر انگلیسی رقابت بسیار کمتری برای بازدید دارند.

نحوه انتخاب کلمات کلیدی

یکی از ترسناک ترین قسمت های شروع تجارت آنلاین در یک بازار غیر انگلیسی زبان تحقیق در مورد کلمات کلیدی است. هنگام انجام تحقیق درباره کلمات کلیدی به زبان مادری ، به توانایی خود در درک تفاوت های ظریف کوچک بین کلمات کلیدی به ظاهر مشابه اعتماد می کنیم.

وقتی ما به زبانی ناشناخته کار می کنیم ، نمی توانیم این کار را انجام دهیم. بنابراین ، ما باید نشانه های فراتر از خود کلمات را بررسی کنیم تا مشخص کنیم آیا کلمات کلیدی ارزش پیگیری دارند ، چه از نظر حجم ، سود بالقوه و چه از نظر سطح رقابت.

در اینجا راهنمای نحوه انجام این کار آورده شده است.

1. به آنچه رقبا در عناوین خود قرار داده اند نگاه کنید تا بهترین نسخه کلمه کلیدی را برای هدف یابی کنید

متداول ترین منبع خطاها هنگام تحقیق درباره کلمات کلیدی به زبانی که برای ما ناشناخته است ، انتخاب کلمات کلیدی بر اساس ترجمه مستقیم به زبان مادری ما است. درعوض ، باید کلمات کلیدی را هدف قرار دهید که افراد واقعاً به زبان انتخابی شما در جستجوی آنها هستند.

ما از تجربه می دانیم که مردم اغلب به زبان رسمی جستجو نمی کنند. بلکه زبانی که هنگام جستجو از آن استفاده می کنیم معمولاً به طرز صحبت ما نزدیکتر است – این زبان اغلب شامل کلمات اصطلاحات اصطلاحی و محاوره ای است.

بنابراین ، ترجمه مستقیم با استفاده از ابزاری مانند Google Translate فقط شما را تا اینجا می کشاند و اغلب می تواند منجر به انتخاب کلمات کلیدی شود ، که نسخه های کمتر جستجو شده یک اصطلاح هستند.

مشکلی در ترجمه مستقیم کلمات کلیدی وجود دارد

بیایید از کلمه کلیدی سودآور استفاده کنیم: “بهترین ماشین لباسشویی”. اگر کسی مجبور باشد در این کلمه کلیدی رتبه خوبی کسب کند ، می تواند درآمد زیادی را با فروش ماشین لباسشویی خود و یا به اشخاص ثالث بدست آورد.

اگر این کلمه کلیدی را مستقیماً به فرانسوی ترجمه کنیم (به عنوان مثال) ، به ما کلمه کلیدی داده می شود: ‘meilleurs machines à laver’.

حال ، اگر این کلمه کلیدی را وارد Google.fr کنیم (با تنظیم زبان مرورگر ما به زبان فرانسه ، می توانید در اینجا نحوه انجام این کار را بیابید) ، نتایج زیر را مشاهده می کنیم:

جستجوی کلمات کلیدی فرانسوی


همانطور که در اینجا مشاهده می کنید ، تمام صفحات رتبه بندی شده برای این اصطلاح در واقع از کلمه کلیدی “meilleurs lave-linge” استفاده می کنند.

در بیشتر موارد ، این صفحات توسط فرانسوی زبان ها نوشته و بهینه می شوند ، بنابراین می توانید مطمئن باشید که آنها از بیشترین نسخه جستجو شده کلمه کلیدی مورد نظر شما استفاده می کنند.

2. مقایسه حجم نسبی کلمات کلیدی در سراسر کشورها

اگر درک کاملی از زبان و فرهنگی که در آن کلمات کلیدی تحقیق می کنید ندارید ، بهتر است به ابزارهایی برای ارزیابی علاقه به برخی کلمات کلیدی اعتماد کنید.

از ابزارهای کلمات کلیدی استفاده کنید

ابزارهای کلمه کلیدی تخمینی تقریبی از میزان جستجوی ماهانه کلمات کلیدی را ارائه می دهند. ابزارهای پیشرفته تر کلمات کلیدی به شما امکان مشاهده این حجم از داده ها را براساس کشور و جمع آوری داده های کلمات کلیدی غیر انگلیسی را می دهد.

مشکلی که در استفاده از ابزارهای کلمات کلیدی وجود دارد این است که داده های آنها نادرست است. هیچ ابزار کلمه کلیدی به داده های جستجوی واقعی Google دسترسی ندارد ، بنابراین آنها داده های خود را بر اساس ارائه دهندگان شخص ثالث (معمولاً Clickstream) قرار می دهند.

جلدهای کلمه کلیدی را مقایسه کنید

اگرچه نمی توان حجم کلمات کلیدی را تحت اللفظی برداشت ، اما روش اندازه گیری حجم جستجو توسط کلمات کلیدی در مکان ها و زبان ها سازگار است. این بدان معناست که شما می توانید حجم کلمات کلیدی را با دقت از کشوری به کشور دیگر مقایسه کنید.

بنابراین ، اگر تقاضای یک کلمه کلیدی خاص را به زبان مادری خود درک کنید ، می توانید تقاضای آن را در یک بازار خارجی بر اساس بررسی معیارهای کلمه کلیدی خود به عنوان تناسب از یک مکان به مکان دیگر تعیین کنید.

محتوا به زبانهای دیگر به غیر از انگلیسی

آخرین یادداشت در مورد حجم کلمات کلیدی – ارزش دارد که این واقعیت را در نظر بگیرید که محتوای بسیار کمتری به غیر از انگلیسی در فضای مجازی منتشر شده است.

بنابراین ، حتی اگر حجم کل کمتر برای یک کلمه کلیدی مشخص وجود داشته باشد ، می توانید بازدید بیشتری داشته باشید زیرا شانس شما برای رتبه بندی در بالای صفحات نتایج موتور جستجو بسیار بیشتر است.

هنگام تصمیم گیری در مورد وجود کلمات کلیدی کافی برای کنترل آن ، باید نسبت رقابت کلمات کلیدی (نشان داده شده در زیر) را در نظر بگیرید.

زبانهایی که بیشتر در اینترنت استفاده می شود

تصویر بدست آمده از: https://www.statista.com/statistics/262946/share-the-the-hest-Dem-LeGans-Ge-Internet/

3. آماده باشید تا هنگام راه رفتن ، نیشگون گرفتن و اصلاح و بهینه سازی کنید

با توجه به اینکه هنگام کار به زبان دوم ، توانایی ما در پیش فرض های آموزش دیده در مورد بهینه سازی کلمات کلیدی کاهش می یابد ، برای اطلاع از تصمیمات خود باید بیشتر به داده های واقعی اعتماد کنیم.

پس از ایجاد و راه اندازی وب سایت ، می توانید با استفاده از Google Search Console دقیقاً به شما بگوییم افراد برای یافتن هر صفحه از وب سایت شما دقیقاً به دنبال چه چیزی هستند. این اطلاعات از پایگاه داده های شخص ثالث (غیر قابل اعتماد) نیست ، بلکه از اطلاعات واقعی کاربر Google است.

دسترسی به این داده های واقعی شما را با فردی که به زبان مادری خود کار می کند قرار می دهد – هر دوی شما به داده های معتبر به زبان مادری خود دسترسی دارید. جایی که عقب می مانید حدس اضافی است که برای رسیدن به این مرحله لازم است.

بنابراین ، تحقیق درباره کلمات کلیدی به زبان خارجی نیاز به تغییر طرز فکر هنگام راه اندازی وب سایت دارد. شما می خواهید به جای تلاش برای دستیابی به تحقیق کامل در مورد کلمات کلیدی قبل از وب سایت شدن ، در رتبه بندی سایت خود در هنگام ورود به کلمات کلیدی تلاش کنید و سپس تحقیق واقعی خود را بر اساس داده های Google Search Console انجام دهید.

4- برای بررسی کلمات کلیدی خود با یک مترجم کار کنید

اگرچه تحقیق با کیفیت بالا در کلمات کلیدی به زبان ناشناخته امکان پذیر است ، اما می تواند بسیار وقت گیر باشد. با داشتن بهترین اراده در جهان ، اشتباه در انتخاب کلمات کلیدی که بومی زبان می تواند لحظه ای متوجه آنها شود بسیار آسان است.

به همین دلیل همیشه ارزش دارد که با یک مترجم حرفه ای کار کنید تا به شما کمک کند انتخاب نهایی کلمات کلیدی خود را تأیید کنید. همچنین ممکن است مترجمان برای کمک به شما در ایجاد محتوا به زبان انتخابی خود مانع شوند و درک کلمات کلیدی که برای محتوای خود هدف قرار می دهید می تواند منجر به محصول نهایی بهتری شود.

گرفتن

امروزه ، اکثر مردم تأثیر کلمات کلیدی بر موفقیت در تجارت آنلاین را درک می کنند ، بنابراین انجام این کار در هنگام راه اندازی وب سایت به زبان جدید بسیار مهم است. ابزارها و متخصصان زیادی برای کمک به شما در این زمینه وجود دارند ، فقط باید بدانید به کدام یک اعتماد کنید.

BeTranslated یک آژانس ترجمه قابل اعتماد با تیمی از مترجمان باتجربه بومی و متمرکز بر ترجمه سئو است. برای اطلاعات بیشتر یا یک پیشنهاد رایگان بدون تعهدات ، امروز با ما تماس بگیرید.



منبع